Come parla Tex Willer

Come parla Tex Willer

‘Mezzogiorno di fifa’ il titolo in italiano del film datato 1956 e interpretato da Jerry Lewis e Dean Martin.Quello che mi interessa, da antico lettore di Tex, è qui la titolazione originale della pellicola: ‘Pardners’.Con la d, versione yankee dall’inglese ‘partners’ ovviamente traducibile da noi come ‘compagni’ (a che punto siamo arrivati se ritengo, ad evitare qui pro quo, di precisare ‘’d’avventure’?).In Tex – ecco – il protagonista chiama e definisce pressoché usualmente Kit Carson come suo ‘pard’ – al singolare – che è contrazione appunto di ‘pardner’.Se si riferisce anche ad altri (il figlio a sua volta Kit, come il Navajo Tiger Jack), la scritta diventa ‘pards’, al plurale.Correttamente?Esistono siti web nei quali a questo riguardo si discute animatamente.È giusto in italiano scrivere un vocabolo comunque straniero modificando la grafia singolare o no come fa Tex?